为加深教师对学科发展现状和趋势的了解、拓宽教学思路、提高科研水平,同时也促进学生日语学习的积极性、了解专业深造及就业趋势,在12月19日下午,bat365中文官方网站邀请华中师范大学李俄宪教授为我院日语专业全体教师及学生做专业讲座。
李俄宪教授是华中师范大学bat365中文官方网站日语教授、博士生导师、日语系主任、bat365中文官方网站副院长。1983-1993年10年间在国内高校从事日本文学和东方文学的教学与研究工作,1993-2003年10年间在日本继续专业学习与研究,现为博士后。现任日语专业硕士生导师、比较文学与世界文学专业日本文学方向博士生导师。同时兼任中国外国文学东方文学分会副会长、中国日本学会常务理事、中国国家留学基金委评审专家、国务院学位委员会优秀博士论文评审专家、武汉市翻译家协会副会长、湖北省外国文学学会常务理事、日本全国解释文学学会、日本全国大学国语国文学学会、日本比较文学学会等学会会员。学术研究方向为:日本近代文学、中日文学比较研究、跨文学视野中的东方文学。代表性学术成果有:中文专著『中島敦文芸の研究』和《外国文学史新编》等中文合著与参编著作8部;日本核心刊物上发表论文「中島敦「古俗」二篇と『弟子』」等10余篇; 中国中文核心和AHCI杂志发表《李陵和李徵—中岛敦文学的特质问题》、《日本文学中子路形象的变异与〈史记〉》等论文40余篇;承担国家社会科学基金项目《日本左翼文学研究》、国家教育部项目《近代日本小说与中国古典》、日本创价大学特别项目《池池田大作文学思想研究》及多项省部级和校级科研项目。
李俄宪教授本次讲座的题目为:中日关系新形势下的日语专业及日语学习——兼谈日本文学、文化新发现。讲座一开始,李俄宪教授对我院日语专业教师及学生能在“寒冬”之时来听他的讲座表示感谢,此寒冬不仅指讲座当天的气候,李教授是以此来指代由于近一、两年受钓鱼岛等事件影响的目前中日关系的现状,贴切、形象的比喻让会场的氛围由轻松的寒暄快速切入讲座正题。李教授以一个尖锐的问题“中日间目前有战争的可能吗?”立刻吸引了在场所有人的注意,随后他列举了钓鱼岛事件后国内在中日交往中的态度、民众对中日关系的猜测等总总现象,对于一些过激的所谓爱国实则损己、只空谈爱国不敢付诸于实际的行为表示痛心疾首,李教授一针见血地指出:无论中日关系如何发展,知己知彼、积极了解对方都是非常必要而且必须的。对于目前很多日语专业的学生担心中日关系的发展影响到两国经济往来,从而对专业学习信心不足等现象,李教授表示自己也遭遇过学生家长及学生本人对去日本留学有所顾虑甚至想放弃的类似情况,他向大家介绍了近期他参加的中日间各种会议及学术活动、拟将参加的文化交流、赴日访问等日程,还有日语专业学生的留学、交流等项目,旨在让大家明白:即使在目前的形式下中日间的文化、学术交流仍在持续,请大家免除日语学习的后顾之忧,应该将更多的精力放在如何提高语言水平上去。
随后的讲座中,李俄宪教授为我们介绍了“主调低音”的日本文学现象,启示我们思考日本文学的本质是什么、从日本文学的传承中有何发现、从日本文学底流有何发现,尤其提出了日本文学文化中的武士精神的存在及武士道精神源自于中国传统文化儒家思想的观点,引起在座教师及学生的极大兴趣,他认为武士道精神中关于“仁义礼忠孝勇信”的理念与儒家思想一脉相承,日本诸多信奉武士道精神的作家、文学大师的行为正是对武士道精神的完美阐释。李教授介绍了日语与中文中的音韵之美,鼓励大家平时多读书多领会。最后李教授还分享了自己当年求学及日语学习的经历与大家共勉,希望大家珍惜现在便利的学习环境、有效利用各种学习资源。
李俄宪教授的讲座持续了两个半小时,在场的日语专业教师及学生认真听取了讲座,整个讲座始时而诙谐时而引人深思,讲座中途仍有不少上完课后匆忙赶来的同学参与进来,李教授以发自肺腑的话语、诚挚的态度,长辈般的敦敦教诲、高屋建瓴地讲解都令我们深受感动,尤其是在讲座中贴心地为照顾低年级同学多数内容都有用中文翻译,但讲到动情处,地道、娴熟的日语信手拈来,让高年级的同学享受了一场视听盛宴,讲座中不时有热烈的掌声响起。